频道首页 时尚口语 美文欣赏 英语词汇 西方文化 东方文化 英语杂谈 Flash英语
◆ 您现在的位置: 嘉兴英语教学网 >> 英语学习 >> 英语杂谈
◆ 英语杂谈 ◆
职场跳跳族须知:如何和前任老板说分手 [内容预览][2011-11-25] 职场“分手”礼仪  How Many Ways Can You Say Goodbye to a Job?  有多少种方式可以和当前工作说“拜拜”?  As talk of a thaw in hiring freezes rises above a whisper, many people are already planning to look for a new position when the job market picks up.  随着关于招聘市场解冻的传言渐起,许多人都琢磨着要
[阅读全文]
看看知名作家如何话新年 [内容预览][2011-2-4] 春节是辞旧迎新的时候,人们可以在岁末整理一下心情,告别过去,开始新的征程。国外有很多知名的作家都写过他们对新年的感受,这些感受跟我们自己的有什么不同呢?Hartley ColeridgeFor last years words belong to last years language and next years words await another voice. And to make an end is to make a beginning.T. S. EliotEach age ha
[阅读全文]
趣谈英语中的数字 [内容预览][2011-1-24] 趣谈数字由于在英语里,数字常常单独出现,而不像汉语里后面总跟有名词,所以有时会很难分辨数字所指的是什么。例如:     A boy of six eleven, he had just turned seventeen when the coach took him in the provincial eleven.     一个六英尺十一英寸的男孩子,在刚满十七岁时被教练选到省足球队。     
[阅读全文]
用英文怎么表达“给力” [内容预览][2011-1-1]       给力读音为,gěi lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。最近网上这个词出现的太频繁了,“给力”一词最初的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。”        所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远,而“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。在2010年世界杯期间,由于“给力网”的网友对该词的
[阅读全文]
英语借走的十个影响全球的“中国词” [内容预览][2011-1-1] 英语属于印欧语系(Indo-Europeanlanguages),包含着印度、西亚和欧洲的语言。目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中的外来语。这些白皮黄心的“鸡蛋词”,无须向“英语世界”做额外解释,就能顺利地理解、沟通。脱胎于汉语的“鸡蛋词”,早就默默地影响全世界了。除“孔夫子(Confucious)”、“中国功夫(kungfu)”、“麻将(mahjong)”或者“豆腐(tofu)”之类绝无仅有的称谓,再挑拣10个真正有中国气质、代表华夏气派、并影响全球当
[阅读全文]
26个英文字母对爱情的诠释 [内容预览][2010-12-30]   A--accept(接受)“世上没有十全十美的人.”记着,你爱他,就必须接受他的一切,甚至他的缺点.B—belief(信任)不信任对方,经常以怀疑的口吻盘问对方,这种互相猜疑的爱情就只有分手的下场。C--care(关心)关心的程度正好表现你对她的重视程度。间或打个电话或发个短信给她关心地问候:”辛苦吗?”D--digest(理解)我们不是圣人,总有情绪起伏的时候,若对方是”凸”的时候,你何不做”凹”去忍耐一下她,安慰一下她呢.E--enjoy(欣赏)你应欣赏对方的一切,欣
[阅读全文]
谈语音语调的魔力和重要性 [内容预览][2009-1-11]         作家冰心正在路上走着,听见路边的喇叭正播放她的一篇作品。听着听着,就不由自主地停了下来。冰心怎么也没想到,自己的文章经过播音员读出来,竟变得如此感人!文章经过播音员的朗诵加工,得到了升华,达到了一个更高的境界。这里是播音员的动人的语音语调的魔力起了作用。冰心激动不已,决心要找到这位播音员,好好地跟她谈一谈,好好地向她学习。经过多番努力,冰心的愿望终于实现了。两人一见如故,很快就成了莫逆之交。 &nbs
[阅读全文]
英语中的言不由衷 [内容预览][2009-1-11] 英语中的言不由衷      当我们判定一个句子是肯定还是否定,我们多会首先从形式上加以裁判。在汉语里有“不”“非”等,在英语里有“no”“not”等来表示否定,而用“是”“yes”来表示肯定。    句中使用了表示否定意义的词的句子为否定句,反之则为肯定句。在绝大多数时候,句子的形式及其传达的意义是统一的。然而,无论中文还是英文,都会出现由于表达的习惯,语气的不同以及修辞等目的,用否定句式表达肯定含义,用肯定形式表达否定含义的言不由衷的情况。  
[阅读全文]
各种动物教你用英语说谚语 [内容预览][2008-11-3] 1.Bird   (1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。  (2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。  (3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。  (4) It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。  (5) Fine feathers make fine bi
[阅读全文]
影响英语单词拼写的因素 [内容预览][2008-10-31] 拼写虽然属于英语学习中较低层次的问题,掌握起来却并不容易,即使以英语为母语的、受过良好教育的人士也常常犯错。英语单词的拼写之所以非常复杂,主要有以下两个原因:第一,英语的来源非常复杂,其基础是日耳曼语族的盎格鲁-萨克森语,但在中世纪和文艺复兴时期,教会和知识分子都普遍使用拉丁语,诺曼征服之后数百年,拉丁语族中的法语又成了宫廷的语言,在殖民扩张和全球化过程中,由于英语的显赫地位,许多语言的词汇都被吸纳进来,更强化了英语的多元性。第二,与法语不同,英国历史上一直没有统一英语用法的官方努力,导致中古英
[阅读全文]
美国人喜欢短句表达 [内容预览][2008-10-31] 由于美国人生活繁忙、紧张,讲求快速,时间就是金钱,所以近年来许多美国大学也在推行日常生活的讲和写,不用难字,不写长句,不含偏见的「三不」。也就是说,尽量使用简短易懂的白话英语 (Plain English),写得愈白愈好,用字愈少愈妙,使别人可以一目了然,充分了解。这不但可节省「思索」时间,也可避免对方的误解。还有,老外为了族群和谐相处,也不使用带有偏见的字眼。以下即为一些例子,以供读者参考。 1、尤其在商业上,报章杂志或公文书信上,尽量不用难字 (big word) 或过时的字眼 (old-f
[阅读全文]
Why American Students get a Long Vacation [内容预览][2008-10-31] The traditional American school year begins in late August or early September. It ends in May or June, followed by summer vacation. Why such a long break? Because long ago, young people had to help their families harvest the summer crops. At least th
[阅读全文]
西方国家美男子与美女的说法及典故 [内容预览][2008-10-31] 在英语中,有关“俊男”和“美女”的种种说法及典故,不仅常见诸文学作品、报刊杂志,也常出现在西方人的日常交谈之中,表现了其顽强的生命力和鲜明的民族特色。  我们若能弄清它们的来龙去脉和使用情况,并能恰到好处地加以运用,往往可以精炼传神地传达意义,增强英语的表达力和感染力。此外,对于我们了解西方文化,扩大知识视野,提高文化素养,也大有裨益。  为此,本文收集了一些常见的相关成语,供广大英语学习者参考。  (一)“俊男”篇  1. Adonis 阿多尼斯  源于希腊神话。阿多尼斯,为希腊美女密拉乱伦所
[阅读全文]
英语词典常识 [内容预览][2007-10-14] 有的学者认为,词典是关于语言的最成功、最有意义的书,词典是最博学多才、百问不厌的老师。英语学习者或从事英语工作的人都离不开词典,因此了解英语词典常识,对于词典的充分使用有着重要意义。那么一部英语词典到底能告诉我们哪些知识呢? 1. 划分音节。常见的划分形式有两种:一种是在字母与字母间留出空格,表示在空格处分开,如:con duc tor;另一种是在字母和字母之间加黑点,如:rel·a·tiv·ity。 2. 不同拼写。美国英语及英国英语的拼写差异。 3. 注音。包括音的轻、重、长、短。 4. 大
[阅读全文]
“望文生义”笑掉牙 [内容预览][2007-10-14] 1.The baby has just found his feet. 误:这婴儿刚刚发现他的脚。 正:婴儿刚学会了走路。 2.Stand on one’s own feet. 误:站立在某人自己的脚上。 正:一个人长大了就应该独立自主;自立。 3.It costs a foot and a leg. 误:它值一只脚和一条腿。 正:它贵得要命。 4.She’s quarreling with her boss about her bread and butter. 误:她因她的面包和黄油与老板吵
[阅读全文]
如何说“啃老族”? [内容预览][2007-10-14] “啃老族”是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:This Neet is already 30 years old but still lives on his parents. 其实严格地说,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分别是“靠什么人养活”和“靠什么活着”,目前还没有“live on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread a
[阅读全文]
中国礼仪VS外国礼仪:不同文化的七项“大比拼” [内容预览][2007-10-14] 《礼记·曲礼上》说:“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳”。随着国际交往的频繁和普遍,这就要求商务人士了解并得体运用国际商务礼仪,才能友好、真诚地进行交流、沟通和合作。 一、不同文化的七项对比     我国和西方国家商务交往最多。由于文化背景的不同,导致在具体礼仪上有很多截然不同的地方。具体来说有七个方面,必须首先有所了解。1、对待赞美     我们和西方人在对待赞美的态度上大不相同。别人赞美的时候,尽管内心十分喜悦,但表面上
[阅读全文]
“手”上的学问 [内容预览][2007-10-14] 汉语里人们用“心灵手巧”来称赞聪慧之人,因为手的灵巧折射出主人的智慧。无独有偶,英语用handy一词来夸奖手巧之人。反之,对笨手笨脚者,人们会善意地用all thumbs来调侃他(她)。语言源于实践,人的各种活动都离不开手,因此英语中与“手”相关的表达颇为丰富。 手是施动者,它可以完成许多动作:hand back(交还), hand down(传下来), hand in(上交), hand out(散发), hand on(传给另一人), hand over(移交), hand round(分发
[阅读全文]
流落到美语里的汉语 [内容预览][2007-10-14] 现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。本篇搜集了这方面的一些词汇,按字母排序如下: Bonsai --- 盆栽(花卉的一种) Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。 Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。 Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。 Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。 Gi
[阅读全文]
英语中“费用”的不同表达方式 [内容预览][2007-10-14] 在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达法,我们一起来见识见识。  一、admission (n.)指入场费如:admission by ticket only凭票入场二、charge (n.)“原价、要价”常用复数,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等等。如:What are the charges in the hotel? 这家旅馆收费多少?三、cost (n.)本义为“成本”、“原价”常常用来表示对已取得的货物或劳务所支付的费用。如:The cost
[阅读全文]
文章总数:56首页上一页123下一页尾页20篇/页跳转
◇ 阅读排行榜
| RSS | 会员注册 | 会员登录 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | |
版权所有 Copyright© 2006 嘉兴英语网 飞扬网络 [随心飞扬]
站长信箱:| jxenglish2006#163.com|
本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原权利人所有。
部分资料来源于网络,如有侵权,敬请告知!